associació solidària amb els infants d´Ucraïna i de suport als pares i futurs pares adoptius en aquell país
cultura

BARCELONA

Cicle de conferències sobre la traducció  
Amb les botes de set llengües”
organitzat pel Servei de Biblioteques de Barcelona i el PEN Català

Andriy Antonovskiy i Oksana Gollyak:
El sud de l’est també existeix. La traducció de la literatura ucraïnesa

Divendres, 15 de febrer, a les 19.00 h
(en col·laboració amb la CASA DE L’EST)
Biblioteca Ignasi Iglésias - Can Fabra
Carrer Segre, 24-32
08030 Barcelona
(Metro Sant Andreu, L1)

L’objectiu de la xerrada és donar a  conèixer la literatura ucraïnesa actual a través d'un breu recorregut per la història del país, els personatges claus i clàssics de la literatura ucraïnesa.
Andriy farà un recorregut per la literatura contemporània ucraïnesa, a través d’un prisma postexistencial i postpostmodernista mitjançant un discurs paranoico-dilettante, tot relacionant-ho amb els moviments propostucraïnesos d’una nació antiquíssima però acabada de néixer en un part llarg i dolorós. Farem un viatge simpàtic a través de boscos de deixalleries, dipòsits de cotxes usats, zones radioactives, fàbriques de salsitxes, camps de remolatxa, prostíbuls clandestins, litres d’aiguardent, i en  resum: tot el que ens ha portat el postcomunisme o neocapitalisme neoucraïnès.
Introduirem alguns dels autors més importants dels nostres dies, tocant tant la narrativa com també la poesia i l'assaig. Tocarem un grapat d’escriptors, com ara Zabùixko, Andrukhòvitx, Dèreix, Podereviànskiy, Zhadàn, i d’altres.
Oksana parlarà de les seves experiències en la  traducció de dos llibres de Yuri Andrukhòvitx  publicats per l’editorial “Acantilado” i contestarà a les preguntes del públic.

Per amenitzar la xerrada, Andriy llegirà breus passatges d’alguns textos i un parell de poemes dels autors i de les autores més imprescindibles (en català, és clar).
Web : www.aniarkuassociacio.org - A/e : info@aniarkuassociacio.org - Tel : 616 272 850 - NIF : G-63753586